Mi parli piano
(Tu me parles doucement)
La felicità è un’idea semplice
Le bonheur est une idée simple
Davanti ai tuoi occhi
Devant tes yeux
Tra l’aria che respiri
Entre l’air que tu respires
E quella che Difficilmente trattieni
Et celui que difficilement tu retiens
Abbiamo già un vissuto
Nous avons déjà un vécu
Che a dire il vero
Qui pour dire la vérité
Somiglia più ad un conflitto
Ressemble davantage à un conflit
Il cuore spesso offeso
Le cœur souvent offensé
Da un dito che
Par un doigt que
Tu mi hai puntato al petto
Tu m’as pointé sur la poitrine
Se gli occhi non riescono
Si les yeux ne réussissent pas
A raccontarti ciò che vedi
A te raconter ce que tu vois
Proverò io a dirtelo
J’essaierai de te le dire
Perché all’evidenza non ci credi
Parce qu’à l’évidence tu n’y crois pas
È troppo tempo che mi parli piano
Il y a trop de temps que tu me parles doucement
Son troppi gli anni che ci conosciamo
Il y a trop d’années que nous nous connaissons
Avremmo messo su un palazzo intero
Nous aurions mis sur un palais entier
E invece ci divide un muro
Et au contraire, un mur nous divise
È troppo tempo che mi parli piano
Il y a trop de temps que tu me parles doucement
O sei un ricordo lontano
Ou que tu es un souvenir lointain
È amore o solo un’ossessione
C’est l’amour ou seulement une obsession
È un vento caldo
C’est un vent chaud
Troppo caldo che si muore
Trop chaud qui se meurt
È caldo che si muore
Et chaud qui se meurt
Gioco a far la guerra
Je joue à faire la guerre
Perché l’amore non mi ha mai dato tregua
Parce que l’amour ne m’a jamais donné de trêve
Ma se ti avrò di fronte ancora un’altra volta
Mais si je t’ai en face encore une fois
Nel dubbio farò la cosa più giusta.
Dans la doute, je ferai la chose la plus opportune
Se gli occhi non riescono
Si les yeux ne réussissent pas A raccontarti i miei pensieri
A te raconter mes pensées Proverò a descriverli
J’essaierai de te les décrire Un po’ tutti, anche quelli più neri.
Un peu tous, même ceux les plus sombres È troppo tempo che mi parli piano Son troppi gli anni che ci conosciamo Avremmo messo su un palazzo intero E invece ci divide un muro.
È troppo tempo che mi parli piano O sei un ricordo lontano È amore o solo un’ossessione, È un vento caldo, Troppo caldo che si muore. (déjà traduit) Siamo qui
Nous sommes là Tra un passo incerto e l’utopia
Entre un pas incertain et l’utopie Di un equilibrio ritrovato.
D’un équilibre retrouvé Noi siamo qui
Nous sommes ici In un percorso parallelo
Dans un parcours parallèle Ci tocchiamo senza mai incontrarci. Nous nous touchons sans jamais nous rencontrer
Se gli occhi non riescono
Si les yeux ne réussissent pas A raccontarti ciò che vedi,
A te raconter ce que tu vois Proverò io a dirtelo
J’essaierai moi de te le dire Perché all’evidenza tu non credi.
Parce qu’à l’évidence, tu n’y crois pas È troppo tempo che mi parli piano Son troppi gli anni che ci confondiamo Avremmo messo su un palazzo intero E invece ci divide un muro. È troppo tempo che mi parli piano O sei un ricordo lontano È amore o solo un’ossessione, È un vento caldo, Troppo caldo che si muore. È caldo che si muore.
(déjà traduit) Attento che si muore
Attention, cela meurt
Commentaires