On Line /Traduzione
Come non vorrei
Comme je ne voudrais pas come non vorrei
Comme je ne voudrais pas essere testarda, lunatica
Etre butée, lunatique come mi vorrei
Comme je me voudrais come mi vorrei
Comme je me voudrais costantemente simpatica
Constamment sympathique ed accettarmi sempre
Et m’accepter toujours senza dover mentire
Sans devoir mentir quando sto con me.
Quand je suis avec moi Ora non dovrei
Maintenant je ne devrai pas
ora non dovrei
maintenant je ne devrais pas rifugiarmi dietro ad un monitor
me réfugier derrière un écran sono fatti miei
ce sont mes affaires sono fatti tuoi
ce sont tes affaires condividiamo l'inutile
nous partageons l’inutile mille amici inesistenti che mi dicono buongiorno
mille amis inexistants qui me disent bonjours ma chi siete poi?
Mais qui êtes vous après ? Vorrei semplicemente un sorriso
Je voudrais simplement un sourire una carezza sul mio viso
Une caresse sur mon visage e due occhi che quando mi guardano
Et deux yeux qui lorsqu’ils me regardent guardano verso di me
Regardent vers moi e riconoscere la gente
Et reconnaître les personnes capire cos'ha nella mente
Comprendre ce qu’elles ont en tête non per le cose che scrive, che dice
Non pour les choses qu’elles écrivent, qu’elles disent ma per quello che sente.
Mais pour ce qu’elles entendent. E' la verità non c'è più realtà
C’est la vérité il n’y a plus de réalité mascherati dentro a un'immagine
Masqués derrière une image l'infelicità
Le malheur la felicità
Le bonheur sbandietata su queste pagine
Annoncé sur ces pages
vorrei avere un sogno
je voudrais avoir un rêve ne avrei proprio bisogno
j’en aurai justement besoin per staccare un pò
pour me détacher un peu vorrei semplicemente un sorriso
je voudrais simplement un sourire una carezza sul mio viso
une caresse sur mon visage e due mani che quando mi sfiorano sono sincere con me
et deux mains qui quand elles m’effleurent sont sincères avec moi e non sentirti più distante
et non te sentir plus distant vorrei vederti veramente
je voudrais te voir vraiment senza barriere nè ostacoli o limiti
sans barrière ni obstacles ou limites ci cerchiamo solo per non stare soli
Nous nous cherchons seulement pour ne pas être seuls ma a cosa serve?
Mais cela sert à quoi ? Non ci conosciamo anche se vogliamo.
Nous ne nous connaissons pas même si nous le voulons Vorrei semplicemente un sorriso
Je voudrais simplement un sourire una carezza sul mio viso
Une caresse sur mon visage e due mani che quando mi sfiorano sono sincere con me
Et deux mains qui quand elles m’effleurent sont sincères avec moi e non sentirti più distante
Et non te sentir plus distant vorrei vederti veramente
Je voudrais te voir vraiment senza barriere nè ostacoli o limiti
Sans barrière, ni obtacles ou limites averti realmente
T’avoir réellement

Comments