Poco Prima Di Dormire (Juste avant de dormir)
Poco prima di dormire
Juste avant de dormir ho pensato a tutto quello che è successo
J’ai pensé à tout ce qui est arrivé la mia storia, le speranze
Mon histoire, mes espoirs la mia strada, le rinunce
Ma route, mes renoncements alle parole di mio padre
Aux mots de mon père fin da quando son partita
Du moment où je suis partie vedo ovunque il suo riflesso
Je vois partout son réflexe che accompagna la mia vita
Qui accompagnait ma vie e mi tremano le gambe
Et mes jambes tremblaient poco prima di salire
Juste avant de monter
mi succede ancora sempre
Il m’arrive encore toujours che ogni passo mi confonde
Que chaque pas me trahisse con la luce che si accende
Avec la lumière qui s’allume tra gli applausi all’improvviso
Entre les applaudissements inattendus perché per sentirmi viva io
Car pour me sentir vivante moi devo sempre sprofondare
Je dois toujours couler lentamente risalire lentement remonter Sono io sempre la stessa non mi vedi
Je suis toujours la même tu ne me vois pas mi faccio largo tra i giganti
Je me fais grande parmi les géants mentre tu mi insegui
Tandis que tu me suis le mie canzoni
Dans mes chansons qualche trucco poche cose nella borsa
Quelque maquillage, peu de choses dans la bourse sono nata che ero pronta
A peine née j’étais prête la mia vita va di corsa
Ma vie est une course Questa faccia certe sere nello specchio in camerino
Ce visage certains soirs dans le miroir en cabine d’essayage sa convincersi
Sait convaincre che il senso è sempre più vicino
Que le sens est toujours plus proche è sempre più vicino
Est toujours plus proche Poco prima di dormire
Juste avant de dormir
ho rivisto delle foto
j’ai revu les photos un ritaglio di giornale
un article découpé de journal dove forse valgo poco
où peut être je ne vaux pas grand chose ma in fondo è anche questo il gioco
mais au fond c’est aussi le jeu è il destino che ci dona
c’est le destin qui nous donne e poi ci toglie a suo piacere
et puis nous reprend à son bon plaisir e io non so stare in equilibrio
et moi je ne sais pas rester en équilibre ma ho imparato anche a cadere
mais j’ai appris aussi à tomber ho imparato anche a cadere
j’ai appris à tomber Sono io sempre la stessa non ci credi
Je suis toujours la même tu n’y crois pas mi faccio largo tra i giganti
Je me fais grande parmi les géants mentre tu mi insegui
Tandis que tu me suis e con le mani posso stringere tutte le mani
Et avec les mains je peux serrer toutes les mains che ho davanti
Que j’ai devant moi e con quelle stesse mani posso scacciare via i rimpianti
Et avec ces mêms mains je peux chasser les regrets La mia faccia certe sere nello specchio in camerino
Mon visage certains soirs dans le miroir en cabine d’essayage sa convincersi
Sait convaincre che il senso è sempre più vicino
Que le sens est toujours plus proche è sempre più vicino
Est toujours plus proche Poco prima di dormire
Juste avant de dormir ho abbassato un po’ il volume dei pensieri più ingombranti
J’ai baissé un peu le volume des pensées les plus encombrantes tiro sopra le coperte e ti aspetto sopra un palco
Je tire les couvertures et je t’attends sur une scène sopra un palco a braccia aperte
Sur une scène à bras ouverts
コメント